Nuestro equipo de traductores económico-financieros atesoran experiencia en la traducción de una amplísima tipología de estudios y análisis microeconómicos (producción, costes, demanda del consumidor, formación de precios y determinación de salarios, competencia imperfecta, teoría de juegos y economía de la información), así como de informes de coyuntura macroeconómica.

Incluimos aquí estudios y artículos teóricos o divulgativos sobre la política monetaria y sus mecanismos de transmisión, las políticas fiscales y sus efectos sobre el crecimiento económico y el ahorro, la financiación del déficit público y sus aspectos monetarios, la inflación y sus causas y efectos sobre la eficiencia económica y el bienestar, la coordinación internacional de las políticas macroeconómicas, los determinantes y efectos de los movimientos internacionales de factores productivos, particularmente en lo que atañe la inversión directa, el comercio exterior (y sus medios de pago), los instrumentos y efectos de las políticas comerciales, las políticas de ajuste de balanza de pagos, los regímenes cambiarios o los efectos dinámicos y a largo plazo de los procesos de integración económica y monetaria, entre otras materias.

Traducen asimismo todo tipo de textos financieros, de banca (fundamentalmente memorias anuales de entidades de crédito), y de contabilidad nacional y de empresas, así como análisis de mercado o económico sectoriales. Intervienen también desde hace años en la traducción de textos sobre diversas materias relacionadas con los mercados de capitales (monetarios, renta fija, pública o privada, y renta variable, con mención especial para la operativa descentralizada (OTC) con instrumentos financieros derivados y productos híbridos o estructurados) y sus ratios, mercados de activos empresariales a corto plazo (p. ej, pagarés de empresa) y de economía de la empresa (decisiones de financiación y métodos de valoración) o del sector público. Trabajan habitualmente también con todo tipo de documentación relacionada con plataformas técnicas de compensación y liquidación de valores, textos legales y reglamentarios aplicables en los diferentes mercados de activos, información financiera y de gobierno corporativo de organismos emisores (p. ej., Informes sobre Gobierno Corporativo y Códigos de Buen Gobierno) en los diferentes países y variado material publicitario y de marketing sobre productos y servicios de inversión.

Nuestra cartera cliente de entidades de crédito, sociedades y agencias de valores, sociedades gestoras de cartera, Instituciones de Inversión Colectiva (IIC), empresas de asesoramiento financiero y entidades de capital-riesgo nos encomiendan con asiduidad la traducción de escrituras de emisión de obligaciones, folletos de titulización hipotecaria y de activos, resúmenes de emisiones de valores de deuda, operaciones de aseguramiento y colocación de valores y distinta documentación ligada a operaciones de salida a bolsa u ofertas públicas de adquisición, operaciones de suspensión y exclusión de acciones a cotización oficial en bolsa, aumentos y reducciones de capital, desdoblamientos y agrupamientos de acciones (“splits” y “contra-splits”), operaciones de arbitraje sobre acciones, compras y ventas de valores a crédito, adquisiciones de activos de deuda de empresas en dificultades (“distressed securities”) y análisis fundamental y técnico de valores, entre otra muy variada documentación.

A destacar especialmente nuestra sólida especialización de años en la traducción de folletos informativos, completos y simplificados, Estatutos y/o Reglamentos de Gestión, informes anuales y semestrales, suplementos, fichas de subfondos, notificaciones y demás documentación que las Instituciones de Inversión Colectiva, armonizadas (OICVM) o no armonizadas (non-OICVM), de Derecho irlandés, francés, luxemburgués y alemán, dirigen a sus accionistas o partícipes.


Translator Legal and Financial, S.L. | Aviso legal | Términos y condiciones | Mapa del sitio | info@translator.es | +34 91 425 01 00