Notre équipe de traducteurs économiques et financiers thésaurise une précieuse expérience dans la traduction d’une vaste typologie d’études et d’analyses microéconomiques (production, coûts, demande du consommateur, détermination de prix et de salaires, concurrence imparfaite, théorie des jeux et économie de l’information), mais aussi de rapports de conjoncture macroéconomique. Nous intégrons à ce niveau des études et des articles théoriques ou de vulgarisation sur la politique monétaire et ses mécanismes de transmission, les politiques fiscales et leurs effets sur la croissance économique et l’épargne, le financement de la dette publique et ses aspects monétaires, l’inflation et ses causes et effets sur l’efficacité économique et le bien-être, la coordination internationale des politiques macroéconomiques, les moteurs et les effets des mouvements internationaux de facteurs de production, notamment en ce qui concerne les investissements directs, le commerce extérieur (et ses modalités de paiement), les instruments et les effets des politiques commerciales, les politiques d’ajustement de la balance des paiements, les régimes de change ou les effets dynamiques et à long terme des processus d’intégration économique et monétaire, entre autres.

Notre équipe spécialisée traduit également tous types de textes financiers, bancaires (principalement des rapports annuels d’établissements de crédit), et de comptabilité nationale et d’entreprises, ainsi que des analyses de marché ou économiques et sectorielles. Elle intervient également depuis des années dans la traduction de textes traitant de diverses matières liées aux marchés des capitaux (monétaires, revenu fixe, public ou privé, et revenu variable, avec une mention spéciale pour les marchés de gré à gré avec des instruments financiers dérivés et des produits hybrides ou structurés) et leurs ratios, les marchés de valeurs d’entreprises à court terme (p. ex, les billets de trésorerie) et d’économie de l’entreprise (décisions de financement et méthodes d’évaluation) ou du secteur public. Elle travaille aussi fréquemment sur tous types de documents liés à des plateformes techniques de compensation et de liquidation de valeurs, des textes légaux et réglementaires applicables aux différents marchés de valeurs, des informations financières et de gouvernance d’entreprise d’organismes émetteurs (p. ex., les rapports sur la gouvernance d’entreprise et les codes de bonne gouvernance) dans les différents pays et divers documents publicitaires et de marketing sur des produits et des services d’investissement.

Notre portefeuille de clients comprend des établissements de crédit, des sociétés et des agences de valeurs, des sociétés de gestion de portefeuille, des organismes de placement collectif (OPC), des entreprises de conseil financier et des entités de capital – risque. Ces clients nous confient très régulièrement la traduction d’actes authentiques d’émission d’obligations, de prospectus de titrisation hypothécaire et de valeurs, de résumés d’émissions de valeurs de dette, d’opérations d’assurance et de placement de valeurs et de divers documents liés à des opérations de lancement en bourse ou d’offres publiques d’achat, à des opérations de suspension et d’exclusion d’actions à la cote boursière officielle, d’augmentation et de réduction de capital, de dédoublements et de regroupements d’actions (« splits » et « contre-splits »), d’opérations d’arbitrage sur des actions, d’achats et de ventes de valeurs à crédit, d’achats d’actifs de dette d’entreprises en difficulté (« distressed securities ») et d’analyse fondamentale et technique de valeurs, entre autres documents très divers.

Il faut tout particulièrement souligner notre grande spécialisation, et ce depuis longue date, dans la traduction de notices d’information, complètes et simplifiées, de statuts et/ou de règlements de gestion, de rapports annuels et semestriels, de suppléments, de fiches de sous-fonds, de notifications et d’autres documents que les Organismes de Placement Collectif, harmonisés (OPCVM) ou non harmonisés (non-OPCVM), de Droit irlandais, français, luxembourgeois et allemand, adressent à leurs actionnaires ou participants.


Translator Legal and Financial, S.L. | Avis légal | Conditions générales | Plan du site | info@translator.es | +34 91 425 01 00