Traduction scientifique et technique
Service scientifique de Translator L&F.

Le service scientifique de Translator L&F traduit quotidiennement des documents fort différents relevant d’un grand nombre de domaines. L’expérience des traducteurs scientifiques et techniques qui composent l’équipe porte sur des disciplines très diverses (médecine, pharmacie, chimie, biotechnologie, ingénieries diverses, etc.). Parmi ses clients on compte des organismes publics, des entreprises chimiques, pharmaceutiques, biomédicales ou de biotechnologie.

Dans le domaine de la médecine, nous traduisons des articles scientifiques qui présentent des avancées dans des disciplines telles que la neurologie, l’oncologie ou la microbiologie clinique, entre autres, à publier dans des revues et des forums qualifiés, ainsi que des cas cliniques et des rapports médico-hospitaliers. Notre équipe a également l’habitude de traduire des exposés présentés lors de congrès, rapportant des résultats de travaux de recherche. En ce qui concerne les essais cliniques, nous maîtrisons la méthodologie nécessaire à la traduction de protocoles d’essai clinique, de rapports d’expertise, d’informations destinées aux patients et de consentements éclairés pour participer à ce type d’essais. Les entreprises qui se consacrent à la fabrication et la commercialisation de produits sanitaires font habituellement appel à nos services pour traduire des manuels d’utilisation, des brochures et tous documents d’information et techniques portant sur des appareils de diagnostic médical ou sanitaire.

Dans le domaine pharmaceutique, nos traducteurs sont spécialisés, notamment, en documents de marketing pharmaceutique visant à former la force de vente. Nous traduisons également régulièrement des dossiers d’enregistrement de médicaments, ainsi que les documents normalisés y afférents, tels que les fiches techniques et les résumés de caractéristiques de produit (RCP). Nous travaillons également sur des brevets de produits et de processus pharmaceutiques. Pour ces traductions spécifiques, il est nécessaire de rassembler, comme c’est le cas pour la traduction de contrats de parrainage ou de fournitures médicales, des connaissances tant juridiques que chimiques et/ou médicales. Nous traduisons également des dossiers de valeur globale qui s’adressent aux autorités sanitaires en vue de l’obtention de l’autorisation de remboursements, ainsi que des études de marché, des questionnaires et leurs réponses, mais aussi des entretiens réalisés avec des médecins pour le positionnement de marques.

Documents d’organismes multilatéraux dans différents domaines, émanant d’universités et d’agences de coopération internationale, portant sur la négociation d’accords multilatéraux, l’élaboration de normes ou de réglementations sectorielles, ou l’application de politiques communes ou de directives internationales. Toute autre documentation de type juridique que nos clients peuvent souhaiter soumettre à l’analyse de notre entreprise, documentation qui sera toujours étudiée et référencée de manière appropriée avant de procéder à sa traduction.

Service scientifique Traducteurs spécialisés Tous nos traducteurs ont une formation supérieure et une expérience professionnelle.
Depuis l’an 2000 Équipe de traducteurs scientifiques et techniques Nous traduisons pour des organismes publics ainsi que pour des sociétés chimiques, pharmaceutiques, de biomédecine ou de biotechnologie.
Langues multiples Vaste choix de langues Parmi ces langues se trouvent les plus parlées et les plus traduites dans le monde des affaires.
Traductions assermentées Traduction fidèle et complète du document source. Signées et revêtues du cachet d’un traducteur juré habilité par l’organisme compétent.

Notre service scientifique englobe également le domaine de la chimie, discipline dans le cadre de laquelle nous traduisons fréquemment des manuels de produits chimiques, des fiches de données sur la sécurité des matériaux (MSDS), des brevets de composés chimiques et des procédures normalisées d’exploitation (SOP). La chimie fine est un autre domaine dans lequel nous travaillons, eu égard à sa large application à des médicaments, à des aliments (colorants alimentaires), à l’agriculture (fertilisants) ou à l’environnement. La branche sanitaire de la biotechnologie, qui a connu ces dernières années un développement important, nous procure du travail sous forme de projets sur des biomarqueurs et des cibles thérapeutiques en oncologie, mais aussi sur la régénération cellulaire et les vaccins, entre autres. Nous traduisons également des documents liés à de nouveaux bio-médicaments et à de nouvelles thérapies, la génomique, la protéomique et la nano-médecine, ainsi qu’au développement de médicaments orphelins pour des maladies rares.

En outre, nous traduisons des textes qui traitent des différentes branches de l’ingénierie (télécommunications, aéronautique, ingénierie navale et industrielle et, en particulier, les technologies de l’information), pour lesquelles nous disposons d’un personnel parfaitement qualifié conformément aux caractéristiques de notre modèle unique. La liste présentée ci-dessus n’est en rien exhaustive, et notre service scientifique continue de s’ouvrir à de nouveaux domaines en fonction des besoins de nos clients (comme c’est le cas, par exemple, pour les énergies renouvelables).

200.000.000 Mots traduits

33 ANNÉESExpérience

9,4 /10 SATISFACTIONRésultat de l’enquête de satisfaction des clients 2019

Formulaire de contact
Nous répondons aux demandes urgentes de façon immédiate 24 heures sur 24, tous les jours de l’année.
Translator Legal and Financial, S.L. Tous droits réservés

Privacy Policy Politique de qualité Conditions générales Avis légal Contact