Traduções técnico-científicas
Divisão Científica da Translator L&F

A Divisão Científica da Translator L&F traduz habitualmente documentação de tipologias e enquadramentos disciplinares muito variados. A experiência dos tradutores técnico-científicos que a integram abrange disciplinas muito diversificadas (medicina, farmácia, química, biotecnologia, varias engenharias, entre outras), contando-se entre os seus clientes tanto organismos públicos como empresas químicas, farmacêuticas, biomédicas ou de biotecnologia.

Na área médica, traduzimos artigos científicos de divulgação de avanços em disciplinas como a neurologia, a oncologia ou a microbiologia clínica, entre outras, para a sua publicação em revistas, fóruns e sítios Web especializados, bem como casos clínicos e relatórios médicos hospitalares. Também traduzimos habitualmente comunicações de resultados de trabalhos de investigação efetuadas em congressos. No que toca aos ensaios clínicos, dominamos a metodologia necessária para a tradução de protocolos de ensaio clínico, de informações dirigidas a pacientes e de consentimentos informados para a sua participação neste tipo de ensaios. As empresas dedicadas ao fabrico e comercialização de produtos de saúde recorrem habitualmente aos nossos serviços para traduzir manuais de utilizador, folhetos e todo o tipo de material informativo e técnico sobre equipamentos de diagnóstico médico ou sanitário.

Na área farmacêutica, os nossos tradutores são especializados na tradução, entre outra, de documentação de marketing farmacêutico direcionada para a formação do pessoal da equipa de vendas. Paralelamente, traduzimos frequentemente processos para autorização de introdução no mercado, incluindo a sua documentação padronizada, como fichas técnicas e resumos de características de medicamentos (RCM). Trabalhamos igualmente com patentes de produtos e processos farmacêuticos, traduções para cuja realização é necessário reunir, à semelhança do que acontece com a tradução de contratos de patrocínio ou de fornecimentos médicos, conhecimentos tanto jurídicos como químicos e/ou médicos. Também traduzimos processos de valor global dirigidos às autoridades sanitárias para a obtenção da autorização de reembolsos, assim como estudos de mercado, questionários de perguntas e respostas, e entrevistas a médicos para posicionamento de marcas.

Documentação de organismos multilaterais de diferentes domínios, universidades e agências de cooperação internacional, relacionada com a negociação de convenções multilaterais, a elaboração de normas ou regulamentos setoriais ou a aplicação de políticas comuns ou diretivas internacionais. Toda a restante documentação de natureza jurídica que os nossos clientes entenderem submeter à consideração desta empresa, que é objeto de análise e documentação adequadas antes da respetiva tradução.

Divisão Científica Tradutores especializados Todos os nossos tradutores dispõem de formação superior e experiência profissional
Desde 2000 Equipa de traduções técnico-científicas Traduzimos para organismos públicos e empresas químicas, farmacêuticas, biomédicas ou de biotecnologia.
Diversos idiomas Um grande leque de idiomas Entre estes, contamos naturalmente com os mais falados e traduzidos no mundo dos negócios
Traduções juramentadas Tradução fiel e integral do documento original Assinadas e carimbadas por um Tradutor Oficial reconhecido pelo organismo competente

A nossa Divisão Científica engloba igualmente a área da química, disciplina para a qual traduzimos com frequência manuais de produtos químicos, Folhas de Dados de Segurança de Materiais (MSDS), patentes de compostos químicos e Procedimentos Normalizados de Trabalho (SOP). A química fina, devido à sua vasta aplicação a medicamentos, alimentos (corantes alimentares), à agricultura (fertilizantes) ou ambiente, é outra das áreas em que trabalhamos.

Os nossos tradutores especializados nas Ciências da Vida têm grande experiência em textos de investigação e desenvolvimento pertencentes a áreas como a genómica e a proteómica da biotecnologia, que nos últimos anos registaram um forte desenvolvimento, e nos proporcionam trabalho na forma de projetos, especialmente do âmbito sanitário, por exemplo sobre biomarcadores e metas terapêuticas em oncologia, ou sobre regeneração celular e vacinas, entre outros.

Também traduzimos a documentação relacionada com as novas tecnologias para elaboração de fármacos, como fármacos biológicos e biossimilares, bem como para o desenvolvimento de novos tratamentos e procedimentos de diagnóstico, onde se incluem as aplicações do âmbito da biomedicina.

Adicionalmente, traduzimos textos que abrangem os diferentes ramos da engenharia (telecomunicações, aeronáutica, engenharia naval e industrial e, especialmente, tecnologias da informação), para o que contamos com pessoal perfeitamente qualificado conforme se expõe no modelo único. A enumeração anterior não é de forma alguma exaustiva, e a nossa Divisão Científica continua aberta a novas áreas de acordo com as exigências dos nossos clientes (como é o caso, por exemplo, das energias renováveis).

200 000 000 Palavras traduzidas

33 ANOSExperiência

9,4/10 SATISFAÇÃOResultado do inquérito de satisfação de clientes de 2019

Formulário de contacto
Responderemos a pedidos urgentes de forma imediata durante as 24 horas do dia, todos os dias do ano.
Translator Legal and Financial, S.L. Todos os direitos reservados

Política de Privacidade Política de Qualidade Termos e condições Aviso Legal Contacto