¿Es válida una traducción jurada con firma digital?
Volver al Blog
¿Es válida una traducción jurada con firma digital?

Hasta hace relativamente poco, la Oficina de Interpretación de Lenguas (OIL) del Ministerio de Asuntos Exteriores que regula en España la labor de los Traductores-Intérpretes Jurados no permitía la firma digital de las traducciones juradas, a pesar de que muchos trámites se hacen de forma telemática desde hace tiempo.

A partir de la crisis del coronavirus, la OIL emitió un comunicado que cambiaba la situación:

El artículo 10 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, contiene una relación de los sistemas de firma admitidos por las Administraciones Públicas. Siendo las Administraciones las principales destinatarias de los documentos traducidos por los TIJ es admisible que se firmen electrónicamente mediante alguno de los sistemas recogidos en el artículo citado.

Es decir, la firma digital en las traducciones juradas es legal y tiene la misma validez que la firma manuscrita, siempre y cuando se sigan las instrucciones que indicamos a continuación.

¿Cómo se jura con firma digital una traducción?

A continuación, te explicaremos los pasos a seguir para firmar digitalmente una traducción jurada:

1.  Como el formato digital no exime de cumplir con los requisitos establecidos por la OIL, que ya hemos explicado en publicaciones anteriores, sellaremos y fecharemos todas las páginas de documento original y, también, la parte de la traducción jurada. Finalmente, incluiremos la certificación de la traducción jurada en la última página.

2.  Una vez preparado el documento en papel, lo escanearemos para añadir la firma digital.

Una vez tengamos el archivo PDF final con la certificación digital, podremos presentarlo electrónicamente en cualquier trámite de la Administración Pública que así lo requiera.

4 ventajas por las que preferirás las traducciones juradas digitales

· PRECIO: aunque la traducción jurada tiene el mismo precio, ya sea con firma a mano o digital, si se firma electrónicamente, ahorraremos el coste de mensajería de las copias físicas.

· SEGURIDAD: la traducción jurada con firma digital evita todos los problemas que pueden surgir durante el envío de las copias físicas de la traducción, ya sean retrasos en la entrega, extravíos o daños que pueda sufrir el sobre.

· INMEDIATEZ: al poder enviarse por correo electrónico, ahorraremos el plazo de entrega de las copias físicas que, a veces, retrasa mucho el proceso. Además, no tendrás que esperar en una cola de la Administración Pública, sino que podrás entregar la traducción con un clic desde casa.

· FUNCIONALIDAD: cuando entregamos la copia física de una traducción jurada, el organismo en el que la hemos presentado se queda la copia, pero la traducción jurada con firma digital puede ser enviada o presentada varias veces.

Nosotros podemos ayudarte

En Translator L&F hemos querido adaptarnos y facilitar a nuestros clientes el proceso de solicitud de una traducción jurada, por lo que desde el principio hemos implementado este nuevo concepto en nuestra forma de trabajo.

Nuestros traductores jurados están acreditados con el certificado digital para poder entregar una traducción jurada con firma digital. Si necesitas una traducción jurada, ponte en contacto con nosotros a través de este enlace.

Translator Legal and Financial, S.L. Todos los derechos reservados

Política de PrivacidadPolítica de Calidad Términos y condiciones Aviso Legal Contacto