1. Inicio
  2. Traducción jurada
  3. Traductor oficial o jurado a tu alcance

Traductor oficial o jurado a tu alcance

traductor oficial

¿Ya has oído hablar de la figura del traductor oficial o jurado, pero no te aclaras con la diferencia? Realmente, no hay ninguna diferencia entre estos términos, como explicamos en el siguiente párrafo. Se trata de un profesional de la traducción que, tras superar un riguroso proceso de pruebas, obtienen del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España el título de traductor jurado, que les habilita para acreditar, oficial y formalmente, el carácter fiel y exacto de las traducciones sobre las que estampa su sello y firma. Todas sus traducciones revisten validez y carácter oficial ante la autoridad u organismo público nacional o extranjero ante el que se presente.

La nomenclatura de esta figura cambia dependiendo de los países, conociéndose en España como “traductor jurado”, pero en Argentina como “traductor público” o en Colombia como “traductor oficial”, entre otras varias.

En Translator L&F contamos con traductores jurados con un amplio recorrido profesional y especializados por materias para todos los idiomas de la Unión Europea, además de árabe, chino y ruso.

logo trasaltor

Traducción económica-financiera profesional. Sin errores, sin riesgos.

logo trasaltor

Traducción jurídica profesional. Sin errores, sin riesgos.

logo trasaltor

Traducción científico-técnica profesional. Sin errores, sin riesgos.

Traducción de documentos oficiales: presupuesto inmediato

La necesidad de traducir documentos oficiales puede surgirte, como empresa o particular, en cualquier momento, ya sea para tramitar expedientes legales, migratorios, educativos, entre muchos otros. Sabemos y conocemos de primera mano la urgencia que demandan este tipo de traducciones. Por tanto, cuando se afronta esta tarea, es crucial contar con un servicio de traducción confiable, de calidad y eficiente que además pueda proporcionar un presupuesto con carácter inmediato.

Si te solicitan la traducción de documentos oficiales, ya seas empresa o particular, contáctanos por correo electrónico a traducciones@translator.es o llámanos al 91 425 01 00. Responderemos peticiones urgentes de manera inmediata las 24 horas del día, todos los días del año.

traductor oficial

Por qué elegirnos para la traducción documentos oficiales

Los documentos oficiales, como certificados de matrimonio, documentos de identidad, expedientes académicos o historias clínicas requieren gran meticulosidad y atención. Conocemos de primera mano la importancia que revisten estos documentos y las consecuencias que podría tener una traducción incorrecta para multitud de expedientes en curso.

Con Translator L&F, puedes confiar en que la traducción de documentos oficiales estará siempre en las mejores manos y que recibirás resultados confiables, a tiempo y a la altura. Solo profesionales expertos en la materia, con formación sólida y experiencia profesional acreditable en el sector correspondiente se encargarán de la traducción de dichos documentos. Porque ¿quién mejor si no que un jurista lingüista para traducir un expediente académico de un grado de Derecho o un médico lingüista para acometer la traducción de un historial médico?

Entrada anterior
Expertos en traducciones financieras
Entrada siguiente
Traductor árabe español: confía en la traducción bien hecha