Traduction économique et financière
Effectuée par des professionnels du secteur

Notre équipe de traducteurs dans le domaine économique et financier thésaurise une précieuse expérience dans la traduction d’une très large typologie d’études et d’analyses en microéconomie, ainsi que de rapports de conjoncture macroéconomique.

Nous intégrons à ce domaine des études et des articles théoriques ou de vulgarisation sur la politique monétaire et ses mécanismes de transmission, les politiques fiscales et leurs effets sur la croissance économique et l’épargne, le financement de la dette publique et ses aspects monétaires, l’inflation, ses causes et ses effets sur l’efficacité économique et le bien-être, la coordination internationale des politiques macroéconomiques, les moteurs et les effets des mouvements internationaux de facteurs de production, notamment en ce qui concerne les investissements directs, le commerce extérieur (et ses modalités de paiement), les instruments et les effets des politiques commerciales, les politiques d’ajustement de la balance des paiements, les régimes de change ou les effets dynamiques et à long terme des processus d’intégration économique et monétaire, entre autres.

Notre équipe spécialisée traduit également tous textes financiers, bancaires (principalement des rapports annuels d’établissements de crédit), de comptabilité nationale et d’entreprise, ainsi que des analyses de marché ou de nature économico-sectorielle. Elle assure également depuis des années la traduction de textes traitant des différents aspects des marchés de capitaux (monétaires, à revenu fixe, publics ou privés, à revenu variable, avec une mention spéciale pour les marchés de gré à gré avec des instruments financiers dérivés et des produits hybrides ou structurés) et leurs ratios, les marchés de valeurs d’entreprises à court terme (p. ex. billets de trésorerie) et d’économie de l’entreprise (décisions de financement et méthodes d’évaluation) ou du secteur public. Elle travaille aussi fréquemment sur tous types de documents liés aux plateformes techniques de compensation et de liquidation de valeurs, les textes légaux et réglementaires relatifs aux différents marchés de valeurs, les informations financières et de gouvernance d’entreprise d’organismes émetteurs (p. ex. les rapports sur la gouvernance d’entreprise et les codes de bonne gouvernance) dans les différents pays, et divers documents publicitaires et de marketing sur des produits et des services d’investissement.

Des documents d’organismes multilatéraux dans différents domaines, émanant d’universités et d’agences de coopération internationale, portant sur la négociation d’accords multilatéraux, sur l’élaboration de normes ou de réglementations sectorielles, ou sur l’application de politiques communes ou de directives internationales. Toute autre documentation de nature juridique que nos clients souhaitent soumettre à notre analyse, qui sera toujours étudiée et documentée comme il convient avant de procéder à la traduction.

Département financier Traducteurs spécialisés Tous nos traducteurs ont une formation supérieure et une expérience professionnelle.
Depuis 1987 Spécialisés en économie et en finances Entreprise espagnole leader dans le secteur de la traduction économique et financière
Langues multiples Large choix de langues Ce choix comprend bien entendu les langues les plus parlées et les plus traduites dans le monde des affaires.
Traductions assermentées Traduction fidèle et complète du document original Signée et visée par un traducteur assermenté (ou juré) agréé par l’organisme compétent

Nos clients établissements financiers, sociétés et agences de valeurs, sociétés de gestion de portefeuille, organismes de placement collectif (OPC) nous confient régulièrement la traduction d’actes authentiques d’émission d’obligations, de titrisation hypothécaire et de valeurs, de résumés d’émissions de valeurs de dette, d’opérations d’assurance et de placement de valeurs et de divers documents liés à des opérations d’introduction en bourse ou des offres publiques d’achat, à des opérations de suspension et d’exclusion d’actions de la cote officielle, d’augmentation et de réduction de capital, de fractionnement et de regroupement d’actions (splits et contre-splits), d’arbitrage sur actions, d’achat et de vente de valeurs à crédit, d’achats d’actifs de dette d’entreprises en difficulté (distressed securities) et d’analyse fondamentale et technique de valeurs, entre autres documents très divers.

Il faut tout particulièrement souligner notre solide spécialisation de longue date dans la traduction de notices d’information, complètes et simplifiées, de statuts et/ou de règlements de gestion, de rapports annuels et semestriels, de suppléments, de fiches de compartiments, de notifications et autres documents que les organismes de placement collectif, harmonisés (OPCVM) ou non harmonisés (non-OPCVM), de droit irlandais, français, luxembourgeois et allemand, adressent à leurs actionnaires ou porteurs de parts.

200.000.000 Mots traduits

33 ANNÉESExpérience

9,4 /10 SATISFACTIONRésultat de l’enquête de satisfaction des clients 2019

Formulaire de contact
Nous répondons aux demandes urgentes de façon immédiate 24 heures sur 24, tous les jours de l’année.
Translator Legal and Financial, S.L. Tous droits réservés

Privacy Policy Politique de qualité Conditions générales Avis légal Contact