Qui traduit au sein de Translator L&F ?
Traductores TL&F, clé de voûte d’un modèle unique
Le modèle de Translator L&F respecte un principe absolument incontournable. Seuls travaillent pour l’entreprise des traducteurs ayant reçu une formation supérieure et disposant d’une expérience professionnelle préalable (généralement acquise dans de grands cabinets d’avocats, des établissements financiers et des sociétés pharmaceutiques ou chimiques internationales) et reconnue dans les domaines du droit et de la finance, ou dans les disciplines scientifiques et techniques, ainsi que des diplômés en traduction ayant reçu une formation postérieure homologable. Cette configuration repose sur la conviction, parfaitement corroborée dans la pratique, que toute bonne traduction implique, outre une compétence indéniable en traduction, linguistique et rédaction, une parfaite compréhension de la matière sur laquelle porte la traduction. Il ne sert à rien de savoir rédiger avec un style à la fois riche et souple dans sa propre langue si l’on ne sait rien à propos de l’objet sur lequel porte le texte ou la traduction.
Exemples réels (anonymisés) de profils de nos traducteurs :
Traducteur juridique
Nationalité espagnole.
Maîtrise en droit - Universidad Complutense de Madrid (Espagne)
Mastère en droit allemand (Legum Magister – LL.M.) - Université de Constance (Alemagne) Spécialisation en droit des sociétés et de la concurrence.
Traducteur d’allemand assermenté auprès du ministère espagnol des Affaires étrangères.
Langues de travail : espagnol (langue maternelle), allemand, anglais, français, italien et néerlandais.
Traducteur de Translator L&F depuis 1998.
Traducteur économique et financier
Nationalité britannique.
Chartered Tax Practitioner et Chartered Accountant (Royaume-Uni), Diplômé en Traduction par l’Institute of Linguists (Royaume-Uni) et titulaire d’une Maîtrise (MA) en Philologie arabe de l’Université de Saint Andrews (Royaume-Uni).
Plus de dix années d’expérience en tant que traducteur de textes économiques, d’audit et de comptabilité, bancaires et financiers.
Langues de travail : anglais (langue maternelle), arabe et français.
Traducteur de Translator L&F depuis 2001.
Traducteur scientifique et technique
Nationalité américaine.
Titulaire d’un diplôme de traducteur et d’interprète (depuis l’espagnol et le russe vers l’anglais) de la National Cryptologic School du Maryland (États-Unis).
Expert en ingénierie (en particulier en ingénierie navale) et en technologies de l’information (Lieutenant de l’US Navy). Plus de quinze années d’expérience en tant que traducteur de textes ayant trait aux technologies de l’information, à l’environnement et à diverses techniques.
Langues de travail : anglais (langue maternelle), espagnol et portugais.
Traducteur de Translator L&F depuis 2005.