La División Científica de Translator L&F traduce de forma habitual documentación de muy variada tipología y encuadre disciplinar. La experiencia de Translator L&F, y con ella la de los traductores científico-técnicos que integran su División Científica, se refiere a disciplinas muy variadas (medicina, farmacia, química, biotecnología, ingenierías varias, entre otras), contándose entre sus clientes tanto organismos públicos como compañías químicas, farmacéuticas, biomédicas o de biotecnología.

En el ámbito de la medicina, traducimos artículos científicos divulgativos de avances en disciplinas tales como la neurología, la oncología o la microbiología clínica, entre otras, para su publicación en revistas y foros cualificados (incluidas páginas Web especializadas), así como casos clínicos e informes médicos hospitalarios. Es también habitual la traducción de ponencias de resultados de trabajos de investigación realizadas en congresos. En cuanto a los ensayos clínicos, dominamos la metodología necesaria para la traducción de protocolos de ensayo clínico, informes periciales y de experto, información dirigida a pacientes y consentimientos informados para su participación en este tipo de ensayos. Las empresas dedicadas a la fabricación y comercialización de productos sanitarios recurren habitualmente a nuestros servicios para traducir manuales de usuario, folletos y todo tipo de material informativo y técnico sobre equipos de diagnóstico médico o sanitario.

En el campo farmacéutico, nuestros traductores están especializados en la traducción, entre otra, de documentación de marketing farmacéutico dirigida a la formación del personal de fuerza de ventas. Traducimos también con asiduidad expedientes de registro de medicamentos, incluida su documentación estandarizada, como fichas técnicas y resúmenes de características de producto (RPC). Trabajamos también con patentes de productos y procesos farmacéuticos, traducciones para cuya realización han de aunarse, al igual que sucede con la traducción de contratos de patrocinio o de suministros médicos, conocimientos tanto jurídicos como químicos y/o médicos. Traducimos asimismo expedientes de valor global dirigidos a las autoridades sanitarias para la obtención de la autorización de reembolsos, así como estudios de mercado, cuestionarios de preguntas y respuestas, y entrevistas a médicos para posicionamiento de marca.

Nuestra División Científica abarca también el campo de la química, disciplina para la que traducimos con frecuencia manuales de productos químicos, Hojas de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS), patentes de compuestos químicos y Procedimientos Normalizados de Trabajo (SOP). La química fina por su amplia aplicación a medicamentos, alimentos (colorantes alimentarios), en la agricultura (fertilizantes) o el medio ambiente, es otro de los campos que trabajamos. La rama sanitaria de la biotecnología, que en los últimos años ha experimentado un intenso desarrollo, nos proporciona trabajo en forma de proyectos sobre biomarcadores y dianas terapéuticas en oncología, y sobre regeneración celular y vacunas, entre otros. Traducimos también documentación relacionada con nuevos biofármacos y terapias, la genómica, la proteómica y la nanomedicina, así como sobre el desarrollo de medicamentos huérfanos para enfermedades raras.

Asimismo, traducimos textos que versan sobre las distintas ramas de la ingeniería (telecomunicaciones, aeronáutica, ingeniería naval e industrial y, especialmente, tecnologías de la información) para lo que contamos con personal perfectamente cualificado conforme a lo expuesto en modelo único. La enumeración anterior no es, en absoluto, exhaustiva, y nuestra División Científica continúa abriéndose a nuevos campos conforme las necesidades de nuestros clientes así lo exigen (caso, por ejemplo, de las energías renovables).


Translator Legal and Financial, S.L. | Aviso legal | Términos y condiciones | Mapa del sitio | info@translator.es | +34 91 425 01 00