Interpretación bilateral, interpretación susurrada e interpretación simultánea con Infoport
Volver al Blog
Interpretación bilateral, interpretación susurrada e interpretación simultánea con Infoport
Saber qué tipo de interpretación necesitas es la clave para que tu evento o reunión sea un éxito.

En nuestra anterior entrada, hablamos sobre la interpretación y sus dos principales tipos, pero hay otros no tan conocidos que son igual de importantes.


Si hablamos de reuniones, visitas guiadas de negocios o comidas de trabajo, podemos encontrar tres tipos de interpretación:


Por un lado, encontramos la interpretación bilateral, de enlace o de acompañamiento, que consiste en interpretar de un idioma a otro continuamente. Al contrario de lo que vimos en la interpretación simultánea y consecutiva, el intérprete no necesita ningún tipo de material, ni cabina, ni toma de notas.


En este tipo de interpretación, el intérprete es una persona más en la reunión y por ello debe dominar a la perfección ambos idiomas y tener dotes de comunicación, además de conocer las peculiaridades culturales de cada uno de ellos, ya que esto puede ser decisivo en una negociación, por ejemplo.


Por otro lado, podemos encontrar también la interpretación susurrada o chuchotage. Este término proviene de la palabra francesa chuchoter, que significa “susurrar”. Como deja entrever el nombre de este tipo de interpretación, consiste en interpretar el discurso al oído y sin interrupciones. Se utiliza en reuniones pequeñas, en las que un grupo reducido de personas (una o dos) no maneja el idioma de la misma.


Por último, otra opción que podemos encontrar es la interpretación simultánea con Infoport. Consiste en llevar a cabo una interpretación simultánea a través de un sistema portátil que se compone de un micrófono, un receptor y unos auriculares. En su origen se creó para las visitas guiadas o audioguías, pero con el tiempo se ha ido haciendo camino en el mundo de la interpretación, sobre todo cuando la reunión conlleva estar en movimiento. En caso de que no implique movimiento, recomendamos otro tipo de interpretación, ya que el sistema Infoport no cuenta con aislamiento y esto hará que, en una sala cerrada, las voces se solapen reduciendo así la calidad del trabajo.


En Translator L&F contamos con intérpretes de máxima calidad y rigurosidad. Si estás pensando en realizar alguna reunión y necesitas nuestros servicios, ¡contáctenos!

Translator Legal and Financial, S.L. Todos los derechos reservados

Política de PrivacidadPolítica de Calidad Términos y condiciones Aviso Legal Contacto