Traducciones juradas: qué son y cuándo son necesarias
Volver al Blog
¿Qué es una traducción jurada?
Diferencia entre traducción simple y traducción jurada

Aunque muchas veces se confunda el término «traducción jurada» con el término «traducción jurídica», no son lo mismo. Mientras que una traducción jurídica es una traducción de un documento de ámbito jurídico (un contrato, una sentencia, un poder, etcétera), una traducción jurada es una traducción que ha sido validada, sellada y firmada por un Traductor-Intérprete Jurado Oficial.

El texto de este tipo de traducciones puede ser de cualquier dominio, no necesariamente jurídico. Si bien es cierto que, como las traducciones juradas son necesarias a la hora de presentar documentación oficial, es habitual que una traducción jurada sea jurídica, pero no tiene por qué ser así.

¿Qué es un Traductor-Intérprete Jurado Oficial? Esta figura cambia en función del país. En España, se trata de un traductor que ha obtenido una certificación reconocida por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. En cambio, en Portugal, por ejemplo, las traducciones juradas se certifican ante notario, pues no existe la figura del Traductor-Intérprete Jurado Oficial como tal.

¿Para qué se necesitan las traducciones juradas?
Traducción de documentos legales, traducción de títulos oficiales, traducción de certificados…

En España, a la hora de presentar un documento en un proceso oficial, si está redactado en un idioma distinto al español, en la mayoría de procesos se exige que este venga acompañado de una traducción jurada al español. Algunos ejemplos de documentos que habitualmente necesitan ser traducidos y jurados son: herencias, certificados de nacimiento, títulos universitarios, documentación fiscal, contratos, DNIs, pasaportes, escrituras o poderes notariales.

Además, a raíz de la pandemia del COVID-19, un documento para el que se está solicitando traducción jurada es la del certificado de la prueba PCR negativa que los viajeros han de presentar para viajar a otro país.

¿Necesitas una traducción jurada?
Ponte en contacto con nosotros

Si necesitas una traducción jurada, o no estás seguro de si la necesitas, estaremos encantados de ayudarte. Aclararemos tus dudas y, en caso de que finalmente necesites una traducción jurada, nos encargaremos de que la recibas a tiempo (sabemos que cuando tenemos que presentar documentación oficial a menudo el tiempo apremia).

Te entregaremos la traducción jurada en formato físico y electrónico. Para algunas combinaciones, no aplicamos ningún incremento al coste de una traducción simple (no jurada).

¡Pregúntanos! Nos pondremos en contacto contigo.

Translator Legal and Financial, S.L. Todos los derechos reservados

Política de PrivacidadPolítica de Calidad Términos y condiciones Aviso Legal Contacto